-
1 лютый
-
2 лютый
-
3 bitterer Frost
прил.общ. литый мороз, лютый мороз, сильный мороз -
4 bei eisiger Kälte
прил.общ. в лютый мороз, в трескучий мороз -
5 grausame Kälte
прил.общ. лютый мороз, стужа, трескучий мороз -
6 grimmige Kälte, grimmiger Frost
прил.общ. лютый мороз, трескучий морозУниверсальный немецко-русский словарь > grimmige Kälte, grimmiger Frost
-
7 markzerstörender Frost
прил.общ. лютый мороз, трескучий морозУниверсальный немецко-русский словарь > markzerstörender Frost
-
8 Kälte
f <->1) мороз, заморозки, холодéísige Kälte — стужа
bíttere Kälte — лютый мороз
sibírische Kälte — сибирские морозы
fürchterliche Kälte разг — холод собачий
acht Grad Kälte — восемь градусов мороза [ниже нуля]
vor Kälte blau ánlaufen — посинеть от холода
vor Kälte zíttern — дрожать от холода
Kälte herrscht. — Стоят заморозки.
2) холодность; (холодная) сдержанностьschnéídende Kälte ihrer Wörter — резкая холодность её слов
3) неуютность; безликость (о комнате и т. п.) -
9 böse
1. adj1) злой, сердитыйböser Frost — лютый морозsie sind einander ( miteinander) böse — они в ссореj-m (auf j-n) böse werden — рассердиться на кого-л.j-n böse machen — злить, озлоблять кого-л.böser Glaube — юр. недобросовестностьder böse Feind ( Geist) — злой дух, дьяволsie war sein böser Engel — она была его злым демоном, она довела его до гибелиihn reitet ein böser Geist — его обуял дьявол, в него вселился бесeine ( die) böse Sieben — разг. злая баба, сущая ведьмаeine böse Zunge (груб. ein böses Maul) — злой языкer wird ein böses Ende nehmen — он плохо кончитer hat ein böses Gewissen — у него совесть нечистаin bösem Rufe stehen — пользоваться недоброй ( дурной) славойnie habe ich von ihm ein böses Wort gehört — я никогда не слышал от него дурного словаböse Zeiten — недобрые ( дурные) времена; лихая година4) причиняющий боль( страдания, неприятности); мучительныйj-m (viel) böses Blut machen ( verursachen) — испортить много крови кому-л., раздражать, возмущать кого-л., вызывать крайнее недовольство у кого-л.einen bösen Verlauf nehmen — протекать очень остро, обостриться (о болезни; тж. перен.)5) дурной, порочный, с дурными наклонностямиes gab eine böse Aufregung — поднялся невообразимый переполохer hat einen bösen Schrecken bekommen — он сильно ( ужасно) испугался7) диал. жадный, похотливый, сладострастный••es ist nichts so böse, es findet sich etwas Gutes dabei — посл. нет худа без добраböse Beispiele verderben gute Sitten — посл. дурные примеры заразительны2. adv1) зло, сердито2) плохо, скверноes böse mit j-m meinen — относиться плохо к кому-л. -
10 es ist grimmig kalt
мест.общ. лютый мороз, ужасно холодно -
11 grimmige Kälte
прил.общ. лютый мороз -
12 erbarmungslos
1. a1) безжалостный, беспощадный (к кому-л)erbármungslose Kälte — лютый мороз
2. adv1) безжалостно, беспощадно2) очень сильно -
13 kalt
a1) холодныйkalt wérden — остывать, стыть
kalt máchen — охлаждать, остужать
Getränke kalt stéllen — поставить напитки на холод [на лёд]
kalte Spéísen — холодные блюда
kalt servíéren — подавать холодным (о блюдах или напитках)
kalte Fárbe — холодный цвет, оттенок
kalte Míéte — квартплата без учёта стоимости центрального отопления
kalt schláfen* — спать в комнате без отопления
kalte Úmschläge мед — холодные обёртывания, компрессы
éísig kalt — морозный, студёный
Es ist grímmig kalt dráúßen. — На улице лютый мороз.
Es wird kalt. — Холодает.
Ihm ist kalt. — Ему холодно.
2) холодный, бесчувственный, безразличный, равнодушныйmit kaltem Blút — хладнокровно, расчётливо
auf kaltem Wége — мирно; незаметно, не привлекая внимания
sich vom kalten Verstánd léíten lássen* — руководствоваться трезвым рассудком
Álles war bei ihm kalte Beréchnung. — Он руководствовался только холодным расчётом.
3) жуткий, ужасныйj-n fasst kaltes Entsétzen — кого-л сковывает жуткий страх
wie ein kalter Wásserstrahl wírken — подействовать как холодный душ
kalte Füße háben разг — дрожать от испуга, испугаться
es ist j-m heiß und kalt — кого-л бросает то в жар, то в холод
j-n kalten Blútes töten — хладнокровно убить [прикончить] кого-л
kalt wie éíne Húndeschnauze sein разг — проявлять безразличие
j-m die kalte Schúlter zéígen — повернуться спиной к кому-л; отнестись холодно к кому-л
er ist wéder kalt noch warm разг — ему ни жарко ни холодно; его хата с краю
-
14 grimmig
-
15 grimmig
1. adjein grimmiger Feind — лютый врагgrimmiger Frost, grimmige Kalte — лютый ( трескучий) морозgrimmiger Humor — мрачный юморgrimmigen Hunger haben — быть голодным как волк2. adves ist grimmig kalt — ужасно холодно -
16 Kälte
f =1) холод; морозbeißende ( grausame, grimmige, schneidende) Kälte — лютый ( трескучий) морозzehn Grad Kälte — десять градусов мороза2) холодность, сухостьmit eisiger Kälte — с ледяной холодностью -
17 markzerstörend
adjmarkzerstörender Frost — лютый ( трескучий) мороз
См. также в других словарях:
лютый мороз — сущ., кол во синонимов: 6 • лютый холод (6) • собачий холод (13) • стужа (26) • … Словарь синонимов
лютый — • лютый бой • лютый ветер • лютый враг • лютый гнев • лютый мороз • лютый страх • лютый холод … Словарь русской идиоматики
ЛЮТЫЙ — ЛЮТЫЙ, лютая, лютое; лют, люта, люто (книжн., поэт.). 1. Свирепый, кровожадный, хищный. Лютый зверь. || Жестокий, безжалостный, бессердечный. Лютый человек. Лютое сердце. || перен. Суровый, беспощадный. Лютый враг. 2. перен. Свирепый, причиняющий … Толковый словарь Ушакова
лютый холод — сущ., кол во синонимов: 6 • лютый мороз (6) • собачий холод (13) • стужа (26) • … Словарь синонимов
мороз — • дикий мороз • жестокий мороз • жуткий мороз • зверский мороз • крепкий мороз • крутой мороз • лютый мороз • небывалый мороз • невыносимый мороз • немилосердный мороз • нестерпимый мороз • несусветный мороз • нещадный мороз • свирепый мороз •… … Словарь русской идиоматики
мороз — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? мороза и морозу, чему? морозу, (вижу) что? мороз, чем? морозом, о чём? о морозе; мн. что? морозы, (нет) чего? морозов, чему? морозам, (вижу) что? морозы, чем? морозами, о чём? о морозах 1. Морозом вы … Толковый словарь Дмитриева
ЛЮТЫЙ — ЛЮТЫЙ, свирепый, зверский, кровожадный, неукротимый, жестокий; злой, безмерно злобный, злодейский; мучительный, невыносимый, не в меру тяжкий. Кому село Любово, а кому горе лютое. Лютые звери, большие хищные, опасные человеку. Лютый человек,… … Толковый словарь Даля
мороз — безоблачный (Тургенев); бойкий (Муйжель); жгучий (Брюсов); жесткий (Тургенев); жестокий (Розенгейм); жуткий (Брюсов); крепкий (Мей, Эртель); леденящий (Серафимович); лихой (Тарутин, Коринфский); лютый (Елпатьевский, Некрасов); разрумяненный… … Словарь эпитетов
ЛЮТЫЙ — ЛЮТЫЙ, ая, ое; лют, люта, люто. 1. Злой, свирепый, беспощадный. Л. зверь. Л. враг. 2. перен. Очень сильный, тяжкий, причиняющий мучения. Л. мороз. Лютая ненависть. Лютое горе. | сущ. лютость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
трескучий мороз — дубак, холодрыга, стужа, собачий холод, холод, колотун, мороз, холодина, стынь, дубарь Словарь русских синонимов. трескучий мороз сущ., кол во синонимов: 12 • дубак (24) • … Словарь синонимов
стужа — См. холод... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стужа погода, холод; хлад, колотун, трескучий мороз, стынь, студь, дубарь, дубак, холодина, холодильник, собачий холод, мороз … Словарь синонимов